Coriolano - ALIPSO.COM: Monografías, resúmenes, biografias y tesis gratis.
Aprende sobre marketing online, desarrollo de sitios web gratis en Youtube
Suscribite para recibir notificaciones de nuevos videos:
Martes 24 de Diciembre de 2024 |
 

Coriolano

Imprimir Recomendar a un amigo Recordarme el recurso

Traduccion de un texto en latin que Tito Livio relata sobre Coriolano

Agregado: 07 de JULIO de 2002 (Por Crimson King) | Palabras: 338 | Votar |
1 voto | Promedio: 10
| Sin comentarios | Agregar Comentario
Categoría: Apuntes y Monografías > Latín/Griego >
Material educativo de Alipso relacionado con Coriolano
  • Biografia y vida de Coriolano Alberini: Breve Biografia de Coriolano Alberini
  • Biografia y vida de Gneo Marcio Coriolano: Breve Biografia de Gneo Marcio Coriolano
  • Coriolano: Traduccion de un texto en latin que Tito Livio relata sobre Coriolano

  • Enlaces externos relacionados con Coriolano

    Tito Livio cuenta que Marcio Coriolano es un enemigo del poder de lo tribunos. La ira

    Titus Liuius narrat Marcium Coriolanum hostem tribuniciae potestatis esse. Plebem ira

    casi armó a la plebe. Finalmente Coriolano condenado se aleja hostil de los romanos

    prope armauit. Tandem Coriolanus damnatus in Volscos discessit Romanis infestus.

    hacia los volscos. Los volscos recibieron amistosamente a Coriolano.

    Volsci benigne Coriolanum excepere.

    Leímos que Marcio et el jefe de los volscos comparten los planes sobre la guerra contra

    Legimus Marcium et Volscorum ducem concilia conferre de Romano bello. Mox arma

    Roma. Inmediatamente tomaron las armas y destruyeron muchas ciudades romanas.

    ceperunt et multa oppida Romana deleuerunt.

    La enorme multitud exigía la paz. Coriolano no recibió a los embajadores romanos.

    Multitudo ignes pacem poscebat. Romanorum legatos Coriolanus non recepit.

    Entonces las matronas ordenaron a Veturia, madre de Coriolano, y a Volumnia la

    Tum matronae iusserunt Veturiam, matrem Coriolani, Volumniam que uxorem in castra

    esposa, que fuesen hacia el campamento del enemigo.

    hostium incedere.

    Cuando las matronas llegaron a el campamento, las milicias anunciaron a Coriolano que

    Cum matronae ad castra uenerunt, milites Coriolano nuntiauerunt adesse ingens

    estaban presentes un columna enorme de mujeres. Pero Coriolano permaneció

    mulierum agmen. Coriolanus autem obstinatus mansit; deinde unus ex familiaribus

    obstinado. Despues uno de los familiares reconoció a Veturia et: "Coriolano"-dijo-" tu

    Veturiam cognouit et : Coriolane - inquit-  mater tibi coniunxque et liberi adsunt   

    madre, esposa e hijos estan presentes."

    Cum Coriolanus consternatus ad matrem uenit, mulier incensa ira dixit: "Ad hostem an

    Cuando Coriolano fue consternado hacia la madre, la mujer dijo ardiendo en ira: "Vine

    ad filium ueni? Potuisti patriam delere? Cum Romam procul conspiciebas, existimare

    hacia un enemigo o hacia un hijo? Pudiste destruir a la patria? Cuando mirabas desde

    debuisti intra menia domum ac penates tuos esse, matrem, coniugem, liberosque.

    lejos a Roma, debiste pensar que dentro de los muros estaba tu casa y tus penates, tu

    madre, mujer e hijos.


    Votar

    Ingresar una calificación para del 1 al 10, siendo 10 el máximo puntaje.

    Para que la votación no tenga fraude, solo se podrá votar una vez este recurso.

    Comentarios de los usuarios


    Agregar un comentario:


    Nombre y apellido:

    E-Mail:

    Asunto:

    Opinión:



    Aún no hay comentarios para este recurso.
     
    Sobre ALIPSO.COM

    Monografias, Exámenes, Universidades, Terciarios, Carreras, Cursos, Donde Estudiar, Que Estudiar y más: Desde 1999 brindamos a los estudiantes y docentes un lugar para publicar contenido educativo y nutrirse del conocimiento.

    Contacto »
    Contacto

    Teléfono: +54 (011) 3535-7242
    Email:

    Formulario de Contacto Online »