05-16-2004, 01:08 AM
Yo hablaria de VIOLENCIA .
Es decir, yo hablaria de la escuela del maestro Tarantino [que, como saben.., tiene mejores y peores imitadores].
No es necesario que sea yo quien recuerde que la brutalidad con que es tratado nuestro Redentor, las torturas a que es sometido y su salvaje muerte NO son para nada el fundamento de la Buena Nueva... Ya hay miriadas de sacerdotes que en sus homilias van a recordar que lo importante es que hubo Cristo resucitado, que lo FUNDAMENTAL para el cristianismo, no son la intensidad y la profundidad de las heridas a Dios Encarnado, no es el dolor y el sufrimiento de la carne humana, no es la MUERTE, sino que Cristo RESUCITA.
Posiblemente, pues, debo limitarme a decir que la [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] es purito entretenimiento y no otra cosa. En cuanto al tipo de entretenimiento, se trata de una tipica [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] de violencia que NO va a pasar para nada a la Historia del cine [como van a pasar, por ejemplo, las [i:12abaa694c]pelis[/i:12abaa694c] del maestro Tarantino...]. Vamos.., que, si no hubiese sido por lo que ha sido, yo ni siquiera me habria molestado en visionarla, y, a la vista de lo que ES, estimo que [b:12abaa694c]no[/b:12abaa694c] voy a tener ganas de volverla a ver nunca [yo solamente suelo volver a ver [i:12abaa694c]pelis[/i:12abaa694c] que valgan la pena o que digan algo].
No niego que se notan los dineros... Para quien le gusten las [i:12abaa694c]pelis[/i:12abaa694c] donde se notan los dineros puestos [al margen de si podrian haberse aprovechado mejor o no...], es una de las que gustan.
En cuanto a la Historia...
Ya he dicho que, en el mejor de los casos, es una cosa profundamente INCOMPLETA [y, por tanto, en puridad, un ERROR], porque, como todo [i:12abaa694c]quisqui[/i:12abaa694c] sabe, lo verdaderamente importante y FUNDAMENTAL es Cristo resucitado.
El resto, en tanto Historia [i:12abaa694c]strictu sensu[/i:12abaa694c], puro, purito [i:12abaa694c]atrezzo[/i:12abaa694c].
Entretenimiento, vaya.
Lo, digamos.., SERIO son otras cosas, damas y caballeros...
Hablemos de ello, si les parece...
Quizá el mejor film sobre la Encarnación de Dios Nuestro Señor en este valle de lágrimas hecho hasta ahora sea el "[i:12abaa694c]Jesús de Nazareth[/i:12abaa694c]" del maestro Franco Zeffirelli: actores recios y magistrales (¡Laurence Olivier!, ¡Anne Bancroft!, ¡James Mason!, ¡Rod Steiger!, ¡un fantástico Robert Powell!) y una [b:12abaa694c]bellísima[/b:12abaa694c] ambientación; pero, por encima de todo, la imprescindible reverente concepción del protagonista, con su DIVINIDAD preservada y sin tregua comunicada al espectador. Estimo (y, un conocido especialista en el thema como Alberto Cardelle -es el crítico cinematográfico de "[i:12abaa694c]La voz católica[/i:12abaa694c]", el periódico de la archi-diócesis de Miami- dice lo mismo) que tal película, hoy día, NO ha sido superada.
Dicho esto, decir que, naturalmente, pueden estimarse de recibo otras perspectivas...
Por ejemplo, una, diríamos.., más [b:12abaa694c]severa[/b:12abaa694c] en tanto la percepción del periplo de Dios Nuestro Señor por este planeta como un ser humano al igual que todos/as nosotros/as... Entonces, hay que sumergirse, entiendo, en la como que casi divina plasticidad del blanco y negro de "[i:12abaa694c]El Evangelio de San Mateo[/i:12abaa694c]" del maestro Pier Paolo Pasolini. Hasta ahora, totalmente [b:12abaa694c]insuperable[/b:12abaa694c]: su contenido místico, damas y caballeros, es IMPRESIONANTE.
Otra más: puede, legítimamente, explorarse la [b:12abaa694c]actualización[/b:12abaa694c] (pues, estamos hablando, ¡no de Historia!, sino de la Buena Nueva que se repite cada día...). Entonces, no encontraremos, de momento, nada que supere a "[i:12abaa694c]Jesucristo SuperStar[/i:12abaa694c]".
Y, ya está. Lo demás, mes amis/es, puro relleno en el mejor de los casos.
¡La [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] del inefable Mel..!, va, va, va...
Por no ser, no es ni original en [i:12abaa694c]ná de [(i]ná.
Miren: nada menos que en 1899, se filmó ya la película "[i]Passion Pathé[/i:12abaa694c]". El realizador fué un tal Vittorio Calcina, que era agente comercial en Italia de los hernanos Lumière. Era un corto -rodado en Horitz, aldea de Bohemia- y duraba unos 10 minutos, presentando de forma muy rudimentaria las últimas horas de la Encarnación de Dios Nuestro Señor entre nosotros/as (para abundar, decir que, entre los logros de aquella cinta, estuvo la presentación del Redentor ¡caminando sobre las aguas!, en un efecto visual de transparencia -este pequeño "[i:12abaa694c]milagro cinematográfico[/i:12abaa694c]" es propiedad, actualmente, de la Santa Sede, que lo conserva en su filmoteca; donde, naturalmente, está a disposición del público interesado-). NO: Gibson no es para nada original ni siquiera en el título (incluso hay una película algo más larga -rodada con aficionados en un salón de la calle Felicien de París- dirigida por Léar y un Hermano de las Escuelas Cristianas llamado Basile hacia el 1897; pero, NO sé el título de ella, por lo que puede ser que sea otro y NO el que estamos tratando).
¡Y, lo de rodar [i:12abaa694c]vernacula[/i:12abaa694c]..!
Hubiese tenido su punto (se exhibe un buen acento en latín, por ejemplo..; ¡el maestro Erasmo no hubiese puesto pegas, no!) si no hubiesen metido la pata tirándose [i:12abaa694c]faroles[/i:12abaa694c]... ¡Que eran los primeros!
La peli (mala, mala, mala...) se llamaba "[i:12abaa694c]Sebastian[/i:12abaa694c]"; era como muy [i:12abaa694c]gay[/i:12abaa694c] y, ya lo he dicho.., sin sitio por donde poderla agarrar.
Pero, estaba rodada en [b:12abaa694c]latín[/b:12abaa694c].
En fin..; que, incluso, podríamos destacar algunas pelis que se han trabajado la metáfora, como la complejísima "[i:12abaa694c]Jesús de Montreal[/i:12abaa694c]", o la alegoría, como la magistral "[i:12abaa694c]Milagro en Milano[/i:12abaa694c]" del maestro De Sica.
Pero, la [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] del inefable Mel NO es una [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] sobre la Encarnación de Dios Nuestro Señor en la tierra, ni en plan original planteamiento ni nada: la [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] de Gibson es un espectáculo caro de VIOLENCIA donde se usa, no he dicho que ilegítimamente.., el nombre del Redentor como [b:12abaa694c]pretexto[b]. No más.
Como [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] sobre el Redentor, pues, NADA que decir; pues, no se trata de una [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] sobre el Redentor. PASA de la verdad y la [b]realidad[/b:12abaa694c] sobre ello.
Y, como película [i:12abaa694c]strictu sensu[/i:12abaa694c].., ¡qué quieren que les diga!
NO creo que se la miren más de una vez, damas y caballeros.
Así de claro.
Porque...
Naturalmente: los fallos de la peli del Gibson son tan [b:12abaa694c]evidentes[/b:12abaa694c], ostentosos y garrafales para cualquiera que haya superado la alfabetización como lo son las [i:12abaa694c]sopotocientas[/i:12abaa694c] toneladas de dólares que se han invertido en este apabullante moderno espectáculo de VIOLENCIA [i:12abaa694c]king size[/i:12abaa694c]. Los muy acertadamente señalados ya por la prensa toda son, en realidad, sólo la punta del [i:12abaa694c]iceberg[/i:12abaa694c] de lo que, a nivel de reconstrucción [i:12abaa694c]historique[/i:12abaa694c], más que un fiasco, es una clarísima tomadura de pelo.
En cuanto al [i:12abaa694c]moco[/i:12abaa694c] de ponerse [i:12abaa694c]vernacula[/i:12abaa694c]...
Vamos por partes...
1) El [b:12abaa694c]acento[/b:12abaa694c].
[b:12abaa694c]No[/b:12abaa694c] tengo preparación suficiente para calibrar la calidad del acento [b:12abaa694c]arameo[/b:12abaa694c] que se exhibe en la [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c]..; pero, desde luego, me sobra para cubicar del latín que OSA usar el Gibson para su [i:12abaa694c]farol[/i:12abaa694c]. En este sentido, creo haber dicho ya que el mismísimo maestro Erasmo se inclinaría ante el preciosismo puntilloso del acento que logran (SÍ: a costa de su trabajo como actores) los intérpretes. Puede estar todo [i:12abaa694c]quisqui[/i:12abaa694c] convencido que ni el mismísimo maestro Cicerón pronunció sus [i:12abaa694c]Catilinarias[/i:12abaa694c] con tanta precisión en los diptongos, con tanta pureza en las palatales y con tanto primor y elegancia en las dobles s. Naturalmente, insultaría la inteligencia de cualquiera que yo explicará ahora que NADIE (¡y, menos periféricos y chusma!) habló [b:12abaa694c]jamás[/b:12abaa694c] así ni en la mismísima Roma de los [i:12abaa694c]classiques[/i:12abaa694c] (el Gibson, por lo visto, [b:12abaa694c]desconoce[/b:12abaa694c] que la pronunciación latina propuesta por el maestro Erasmo -en la que basamos la actual- es una CONVENCIÓN; pues, simplemente, el maestro, ¡no es que la, digamos.., descubriera!, es que la CREÓ).
2) Los/as [b:12abaa694c]hablantes[/b:12abaa694c].
¿Es necesario que yo tenga que decir que es OBVIO, elocuentemente OBVIO, que [b:12abaa694c]no[/b:12abaa694c] hubieran hablado [b:12abaa694c]así[/b:12abaa694c], entonces, los, digamos.., equivalentes de los personajes de la [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] que hablan [b:12abaa694c]tan[/b:12abaa694c] perfecto latín?, ¿es preciso que yo recuerde quién podía, no hablar este latín, sino chapurrear latín entonces en la mismísima Roma?, ¿habrá alguien aún, a estas alturas, en unos foros como los de la Casa, que ignore que una de las MÁS importantes razones que hicieron que el imperio romano pudiera seguir sangrando y, por tanto, existiendo fué, precisamente, el inclemente y total ELITISMO de su clase dominante; que, se distinguía, sobre todo y ante todo, porque prácticamente eran cuatro gatos los que hablaban latín [i:12abaa694c]comme il faut[/i:12abaa694c]?
3) Las [b:12abaa694c]frases[/b:12abaa694c].
Son de CARCAJADA, vaya..; TODAS y cada una de ellas. No me extrañaría que alguien las coja para hacer una tesis doctoral en el estilo de la [i:12abaa694c]reductio ad absurdum[/i:12abaa694c], no... Supongo que el Gibson y su equipo conocen el tanto por ciento de capacitados/as para discernir de latín en el planeta..; y, por tanto, han decidido hacer una cosa así como, digamos.., reto personal e intransferible, contando con que, total.., la masa se va a quedar a cuadretes escoceses púrpuras sólo ¡con que le digan que aquello que oye es latín! Han decidido demostrarse a sí mismos que son [b:12abaa694c]capaces[/b:12abaa694c] de construir perfectas frases literarias en el más puro estilo [i:12abaa694c]classique[/i:12abaa694c], de esas que pueden ponerse [i:12abaa694c]face to face[/i:12abaa694c] junto a las mejores frases del maestro Virgilio. Purita CARCAJADA, insisto..; pues, sería absurdo que yo perdiera el tiempo recordándoles que ni ustedes mismos ni nadie habla o habló alguna vez ni su propio idioma con tanta atención a la precisión en los complementos del nombre y en la distribución de adverbios y conjunciones: ya es difícil que se escriba con tanta belleza..; pero, ¡hablar..! Hasta el maestro Gala, el no va más vivo en la elegancia intachable del habla, se habrá partido el culo de risa tonta al oir la [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] de ese Gibson, un [i:12abaa694c]vacilón[/i:12abaa694c] con tela de [i:12abaa694c]pasta[/i:12abaa694c], ya se ve.., para [i:12abaa694c]vacilar[/i:12abaa694c] como un cosaco en sus mejores noches de juerga desatada.
Espero haber resultado de alguna utilidad, damas y caballeros.
Siempre, sin duda, a su disposición.
Jaume de Ponts i Mateu
jaumedeponts@terra.es
Tortosa (Baix Ebre)
-Catalunya/UE-
15/05/2004, 1705 hs. p.m.
post scriptum.- ya digo, también, que la [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] del Gibson NO es la primera [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] que se rueda en latín... La que cito es mala a morir, sí..; pero, en el caso de su latín, como NO se quieren tirar ridículos [i:12abaa694c]mocos[/i:12abaa694c], es mucho [b:12abaa694c]más[/b:12abaa694c] imperfecto y banal; con lo que, naturalmente, a nivel [i:12abaa694c]historique[/i:12abaa694c], es, ¡vaya!, muchísimo más AUTÉNTICO. En cuanto al griego..; desde luego, allí, más que latín, por supuesto (se hablaba griego corrientemente en Cesarea, en Samaria [donde el gran Alejandro había asentado un grupo de gentes macedónicas], en Escitópolis, en Bet-san, por ejemplo [ciudades cuyos habitantes ya eran de origen helénico]; y, también quienes tenían alguna educación en Galilea podían hacerse entender en griego) ; pero, en cualquier caso, lo realmente importante y significativo era el griego ESCRITO. La lengua coloquial era [i:12abaa694c]en masse[/i:12abaa694c] el dialecto del arameo que conocemos por [b:12abaa694c]arameo imperial[/b:12abaa694c] en sus variantes, según los casos, de arameo palestino o arameo samaritano (ya he dicho que mi formación respecto del arameo es más bien escasa..; pero, dado el tratamiento recibido por el latín en la [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c], creo estoy legitimado para sospechar que el arameo utilizado por el Gibson ¡es el perfecto arameo que fué lengua oficial de las cancillerías persas!).
Es decir, yo hablaria de la escuela del maestro Tarantino [que, como saben.., tiene mejores y peores imitadores].
No es necesario que sea yo quien recuerde que la brutalidad con que es tratado nuestro Redentor, las torturas a que es sometido y su salvaje muerte NO son para nada el fundamento de la Buena Nueva... Ya hay miriadas de sacerdotes que en sus homilias van a recordar que lo importante es que hubo Cristo resucitado, que lo FUNDAMENTAL para el cristianismo, no son la intensidad y la profundidad de las heridas a Dios Encarnado, no es el dolor y el sufrimiento de la carne humana, no es la MUERTE, sino que Cristo RESUCITA.
Posiblemente, pues, debo limitarme a decir que la [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] es purito entretenimiento y no otra cosa. En cuanto al tipo de entretenimiento, se trata de una tipica [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] de violencia que NO va a pasar para nada a la Historia del cine [como van a pasar, por ejemplo, las [i:12abaa694c]pelis[/i:12abaa694c] del maestro Tarantino...]. Vamos.., que, si no hubiese sido por lo que ha sido, yo ni siquiera me habria molestado en visionarla, y, a la vista de lo que ES, estimo que [b:12abaa694c]no[/b:12abaa694c] voy a tener ganas de volverla a ver nunca [yo solamente suelo volver a ver [i:12abaa694c]pelis[/i:12abaa694c] que valgan la pena o que digan algo].
No niego que se notan los dineros... Para quien le gusten las [i:12abaa694c]pelis[/i:12abaa694c] donde se notan los dineros puestos [al margen de si podrian haberse aprovechado mejor o no...], es una de las que gustan.
En cuanto a la Historia...
Ya he dicho que, en el mejor de los casos, es una cosa profundamente INCOMPLETA [y, por tanto, en puridad, un ERROR], porque, como todo [i:12abaa694c]quisqui[/i:12abaa694c] sabe, lo verdaderamente importante y FUNDAMENTAL es Cristo resucitado.
El resto, en tanto Historia [i:12abaa694c]strictu sensu[/i:12abaa694c], puro, purito [i:12abaa694c]atrezzo[/i:12abaa694c].
Entretenimiento, vaya.
Lo, digamos.., SERIO son otras cosas, damas y caballeros...
Hablemos de ello, si les parece...
Quizá el mejor film sobre la Encarnación de Dios Nuestro Señor en este valle de lágrimas hecho hasta ahora sea el "[i:12abaa694c]Jesús de Nazareth[/i:12abaa694c]" del maestro Franco Zeffirelli: actores recios y magistrales (¡Laurence Olivier!, ¡Anne Bancroft!, ¡James Mason!, ¡Rod Steiger!, ¡un fantástico Robert Powell!) y una [b:12abaa694c]bellísima[/b:12abaa694c] ambientación; pero, por encima de todo, la imprescindible reverente concepción del protagonista, con su DIVINIDAD preservada y sin tregua comunicada al espectador. Estimo (y, un conocido especialista en el thema como Alberto Cardelle -es el crítico cinematográfico de "[i:12abaa694c]La voz católica[/i:12abaa694c]", el periódico de la archi-diócesis de Miami- dice lo mismo) que tal película, hoy día, NO ha sido superada.
Dicho esto, decir que, naturalmente, pueden estimarse de recibo otras perspectivas...
Por ejemplo, una, diríamos.., más [b:12abaa694c]severa[/b:12abaa694c] en tanto la percepción del periplo de Dios Nuestro Señor por este planeta como un ser humano al igual que todos/as nosotros/as... Entonces, hay que sumergirse, entiendo, en la como que casi divina plasticidad del blanco y negro de "[i:12abaa694c]El Evangelio de San Mateo[/i:12abaa694c]" del maestro Pier Paolo Pasolini. Hasta ahora, totalmente [b:12abaa694c]insuperable[/b:12abaa694c]: su contenido místico, damas y caballeros, es IMPRESIONANTE.
Otra más: puede, legítimamente, explorarse la [b:12abaa694c]actualización[/b:12abaa694c] (pues, estamos hablando, ¡no de Historia!, sino de la Buena Nueva que se repite cada día...). Entonces, no encontraremos, de momento, nada que supere a "[i:12abaa694c]Jesucristo SuperStar[/i:12abaa694c]".
Y, ya está. Lo demás, mes amis/es, puro relleno en el mejor de los casos.
¡La [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] del inefable Mel..!, va, va, va...
Por no ser, no es ni original en [i:12abaa694c]ná de [(i]ná.
Miren: nada menos que en 1899, se filmó ya la película "[i]Passion Pathé[/i:12abaa694c]". El realizador fué un tal Vittorio Calcina, que era agente comercial en Italia de los hernanos Lumière. Era un corto -rodado en Horitz, aldea de Bohemia- y duraba unos 10 minutos, presentando de forma muy rudimentaria las últimas horas de la Encarnación de Dios Nuestro Señor entre nosotros/as (para abundar, decir que, entre los logros de aquella cinta, estuvo la presentación del Redentor ¡caminando sobre las aguas!, en un efecto visual de transparencia -este pequeño "[i:12abaa694c]milagro cinematográfico[/i:12abaa694c]" es propiedad, actualmente, de la Santa Sede, que lo conserva en su filmoteca; donde, naturalmente, está a disposición del público interesado-). NO: Gibson no es para nada original ni siquiera en el título (incluso hay una película algo más larga -rodada con aficionados en un salón de la calle Felicien de París- dirigida por Léar y un Hermano de las Escuelas Cristianas llamado Basile hacia el 1897; pero, NO sé el título de ella, por lo que puede ser que sea otro y NO el que estamos tratando).
¡Y, lo de rodar [i:12abaa694c]vernacula[/i:12abaa694c]..!
Hubiese tenido su punto (se exhibe un buen acento en latín, por ejemplo..; ¡el maestro Erasmo no hubiese puesto pegas, no!) si no hubiesen metido la pata tirándose [i:12abaa694c]faroles[/i:12abaa694c]... ¡Que eran los primeros!
La peli (mala, mala, mala...) se llamaba "[i:12abaa694c]Sebastian[/i:12abaa694c]"; era como muy [i:12abaa694c]gay[/i:12abaa694c] y, ya lo he dicho.., sin sitio por donde poderla agarrar.
Pero, estaba rodada en [b:12abaa694c]latín[/b:12abaa694c].
En fin..; que, incluso, podríamos destacar algunas pelis que se han trabajado la metáfora, como la complejísima "[i:12abaa694c]Jesús de Montreal[/i:12abaa694c]", o la alegoría, como la magistral "[i:12abaa694c]Milagro en Milano[/i:12abaa694c]" del maestro De Sica.
Pero, la [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] del inefable Mel NO es una [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] sobre la Encarnación de Dios Nuestro Señor en la tierra, ni en plan original planteamiento ni nada: la [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] de Gibson es un espectáculo caro de VIOLENCIA donde se usa, no he dicho que ilegítimamente.., el nombre del Redentor como [b:12abaa694c]pretexto[b]. No más.
Como [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] sobre el Redentor, pues, NADA que decir; pues, no se trata de una [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] sobre el Redentor. PASA de la verdad y la [b]realidad[/b:12abaa694c] sobre ello.
Y, como película [i:12abaa694c]strictu sensu[/i:12abaa694c].., ¡qué quieren que les diga!
NO creo que se la miren más de una vez, damas y caballeros.
Así de claro.
Porque...
Naturalmente: los fallos de la peli del Gibson son tan [b:12abaa694c]evidentes[/b:12abaa694c], ostentosos y garrafales para cualquiera que haya superado la alfabetización como lo son las [i:12abaa694c]sopotocientas[/i:12abaa694c] toneladas de dólares que se han invertido en este apabullante moderno espectáculo de VIOLENCIA [i:12abaa694c]king size[/i:12abaa694c]. Los muy acertadamente señalados ya por la prensa toda son, en realidad, sólo la punta del [i:12abaa694c]iceberg[/i:12abaa694c] de lo que, a nivel de reconstrucción [i:12abaa694c]historique[/i:12abaa694c], más que un fiasco, es una clarísima tomadura de pelo.
En cuanto al [i:12abaa694c]moco[/i:12abaa694c] de ponerse [i:12abaa694c]vernacula[/i:12abaa694c]...
Vamos por partes...
1) El [b:12abaa694c]acento[/b:12abaa694c].
[b:12abaa694c]No[/b:12abaa694c] tengo preparación suficiente para calibrar la calidad del acento [b:12abaa694c]arameo[/b:12abaa694c] que se exhibe en la [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c]..; pero, desde luego, me sobra para cubicar del latín que OSA usar el Gibson para su [i:12abaa694c]farol[/i:12abaa694c]. En este sentido, creo haber dicho ya que el mismísimo maestro Erasmo se inclinaría ante el preciosismo puntilloso del acento que logran (SÍ: a costa de su trabajo como actores) los intérpretes. Puede estar todo [i:12abaa694c]quisqui[/i:12abaa694c] convencido que ni el mismísimo maestro Cicerón pronunció sus [i:12abaa694c]Catilinarias[/i:12abaa694c] con tanta precisión en los diptongos, con tanta pureza en las palatales y con tanto primor y elegancia en las dobles s. Naturalmente, insultaría la inteligencia de cualquiera que yo explicará ahora que NADIE (¡y, menos periféricos y chusma!) habló [b:12abaa694c]jamás[/b:12abaa694c] así ni en la mismísima Roma de los [i:12abaa694c]classiques[/i:12abaa694c] (el Gibson, por lo visto, [b:12abaa694c]desconoce[/b:12abaa694c] que la pronunciación latina propuesta por el maestro Erasmo -en la que basamos la actual- es una CONVENCIÓN; pues, simplemente, el maestro, ¡no es que la, digamos.., descubriera!, es que la CREÓ).
2) Los/as [b:12abaa694c]hablantes[/b:12abaa694c].
¿Es necesario que yo tenga que decir que es OBVIO, elocuentemente OBVIO, que [b:12abaa694c]no[/b:12abaa694c] hubieran hablado [b:12abaa694c]así[/b:12abaa694c], entonces, los, digamos.., equivalentes de los personajes de la [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] que hablan [b:12abaa694c]tan[/b:12abaa694c] perfecto latín?, ¿es preciso que yo recuerde quién podía, no hablar este latín, sino chapurrear latín entonces en la mismísima Roma?, ¿habrá alguien aún, a estas alturas, en unos foros como los de la Casa, que ignore que una de las MÁS importantes razones que hicieron que el imperio romano pudiera seguir sangrando y, por tanto, existiendo fué, precisamente, el inclemente y total ELITISMO de su clase dominante; que, se distinguía, sobre todo y ante todo, porque prácticamente eran cuatro gatos los que hablaban latín [i:12abaa694c]comme il faut[/i:12abaa694c]?
3) Las [b:12abaa694c]frases[/b:12abaa694c].
Son de CARCAJADA, vaya..; TODAS y cada una de ellas. No me extrañaría que alguien las coja para hacer una tesis doctoral en el estilo de la [i:12abaa694c]reductio ad absurdum[/i:12abaa694c], no... Supongo que el Gibson y su equipo conocen el tanto por ciento de capacitados/as para discernir de latín en el planeta..; y, por tanto, han decidido hacer una cosa así como, digamos.., reto personal e intransferible, contando con que, total.., la masa se va a quedar a cuadretes escoceses púrpuras sólo ¡con que le digan que aquello que oye es latín! Han decidido demostrarse a sí mismos que son [b:12abaa694c]capaces[/b:12abaa694c] de construir perfectas frases literarias en el más puro estilo [i:12abaa694c]classique[/i:12abaa694c], de esas que pueden ponerse [i:12abaa694c]face to face[/i:12abaa694c] junto a las mejores frases del maestro Virgilio. Purita CARCAJADA, insisto..; pues, sería absurdo que yo perdiera el tiempo recordándoles que ni ustedes mismos ni nadie habla o habló alguna vez ni su propio idioma con tanta atención a la precisión en los complementos del nombre y en la distribución de adverbios y conjunciones: ya es difícil que se escriba con tanta belleza..; pero, ¡hablar..! Hasta el maestro Gala, el no va más vivo en la elegancia intachable del habla, se habrá partido el culo de risa tonta al oir la [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] de ese Gibson, un [i:12abaa694c]vacilón[/i:12abaa694c] con tela de [i:12abaa694c]pasta[/i:12abaa694c], ya se ve.., para [i:12abaa694c]vacilar[/i:12abaa694c] como un cosaco en sus mejores noches de juerga desatada.
Espero haber resultado de alguna utilidad, damas y caballeros.
Siempre, sin duda, a su disposición.
Jaume de Ponts i Mateu
jaumedeponts@terra.es
Tortosa (Baix Ebre)
-Catalunya/UE-
15/05/2004, 1705 hs. p.m.
post scriptum.- ya digo, también, que la [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] del Gibson NO es la primera [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c] que se rueda en latín... La que cito es mala a morir, sí..; pero, en el caso de su latín, como NO se quieren tirar ridículos [i:12abaa694c]mocos[/i:12abaa694c], es mucho [b:12abaa694c]más[/b:12abaa694c] imperfecto y banal; con lo que, naturalmente, a nivel [i:12abaa694c]historique[/i:12abaa694c], es, ¡vaya!, muchísimo más AUTÉNTICO. En cuanto al griego..; desde luego, allí, más que latín, por supuesto (se hablaba griego corrientemente en Cesarea, en Samaria [donde el gran Alejandro había asentado un grupo de gentes macedónicas], en Escitópolis, en Bet-san, por ejemplo [ciudades cuyos habitantes ya eran de origen helénico]; y, también quienes tenían alguna educación en Galilea podían hacerse entender en griego) ; pero, en cualquier caso, lo realmente importante y significativo era el griego ESCRITO. La lengua coloquial era [i:12abaa694c]en masse[/i:12abaa694c] el dialecto del arameo que conocemos por [b:12abaa694c]arameo imperial[/b:12abaa694c] en sus variantes, según los casos, de arameo palestino o arameo samaritano (ya he dicho que mi formación respecto del arameo es más bien escasa..; pero, dado el tratamiento recibido por el latín en la [i:12abaa694c]peli[/i:12abaa694c], creo estoy legitimado para sospechar que el arameo utilizado por el Gibson ¡es el perfecto arameo que fué lengua oficial de las cancillerías persas!).